In tourism, it’s vital for your words to reach potential visitors, and large numbers of those potential visitors are English speakers. I’ve translated all kinds of tourism material, from guides to leaflets to websites, and I’ve visited all kinds of tourist attractions myself in the countries that speak my working languages. I nearly always come away thinking the translations could have been better. So let me prove it to you by making your tourism texts really impressive.
Signs explaining a historical site which I translated for the Parc des Pyrénées in southern France.