“Throughout his work for the Catalan Pyrenees Regional Natural Park, Simon Berrill has shown us that he has the capacity to successfully complete a project as important as this one, involving two UNESCO world heritage listed sites.
He has shown overall vision, ability to react and real cultural, academic and heritage thoroughness as part of an action involving multiple partners.
His ability to react, autonomy and flexible working have resulted in a quality translation job.
As well as these competences, Mr. Berrill has the essential technical and academic virtues and qualities to support the planning and implementation of a series of international signs taking account of the concerns and requirements of a UNESCO site.
All his experience, together with his education, make Simon Berrill a creative translator, whose technical ability and knowledge have been real assets for my work and for the success of this project.”
Benjamin Maccioni UNESCO project coordinator May 22, 2014
“I have been sending translation and correction work to Simon Berrill for more than ten years and I can say that he is a quality, efficient, fast and very professional translator.
During that time, he has worked on institutional, management and administrative texts related to the university and also on research publications in various fields, such as business administration and marketing, history, communication science, etc.
I particularly value the fact that he responds quickly to offers of work, which makes it much easier to organise the work as translation and correction project manager. He is also always willing to clear up queries or consider alternatives that I suggest as a fellow translator and corrector.”